فَأَرَادَ أَن يَسْتَفِزَّهُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ فَأَغْرَقْنَـٰهُ وَمَن مَّعَهُۥ جَمِيعًا 
  Faar a da an yastafizzahum mina alar d i faaghraqn a hu waman maAAahu jameeAA a  n      And then Pharaoh resolved to wipe them off [the face of] the    earth - whereupon We caused him and all who were with him to    drown [in the sea].124
   - Mohammad Asad
 
        
    
    
So Fir'on resolved to remove Musa and the Israelites from the    face of the earth, but We drowned him and all who were with him.
   - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
   So Pharaoh wanted to scare the Israelites out of the land 'of Egypt', but We drowned him and all of those with him.
   - Mustafa Khattab
     
And he wished to scare them from the land, but We drowned him and    those with him, all together.
   - Marmaduke Pickthall
   So he resolved to remove them from the face of the earth: but We    did drown him and all who were with him. 2312
   - Abdullah Yusuf Ali