Alim - Islamic software for Quran and Hadith
Back arrow Back
  • Al-Qur'anKids Qur'anAl Qur'an RecitersAl Qur'an VideosAl Qur'an TranslationsAl Qur'an Compare TranslationAl Qur'an TafsirAl-Quran Surah InformationAppendix
  • Hadith CollectionAl-Muwatta HadithFiqh-us-SunnahSahih Bukhari HadithSahih Muslim HadithNawawi HadithAl-TirmidhiHadith QudsiSunan of Abu Dawood HadithSunan an-Nasai HadithSunan Ibn Majah Hadith
  • Islamic HistoryAbout IslamKhalifa Abu BakrKhalifa Umar bin al-KhattabKhalifa Uthman ibn AffanKhalifa Ali bin Abu TalibProphet CompanionsStories of ProphetsHistory TimelineIslam PostersIslamic Terms DictionaryProphet's Last SermonPilgrimage
  • Duas CollectionQur'anic DuasMasnoon (Prophetic) DuasRamadan DaysAsma-ul-Husna: 99 Names of AllahDaily Duas
  • Discussions
  • Search
  • Contact Us
  • Donate
What's new Donate Contact Us Alim Mobile App
mobile app svg

Surah 17. Al-Israa, Ayah 11

Home ➜
Translations ➜
Compare ➜
Alim - Islamic software for Quran and Hadith
Print
Print
Previous Next
وَيَدْعُ ٱلْإِنسَـٰنُ بِٱلشَّرِّ دُعَآءَهُۥ بِٱلْخَيْرِ ۖ وَكَانَ ٱلْإِنسَـٰنُ عَجُولًا
WayadAAu alins a nu bi al shsharri duAA a ahu bi a lkhayri wak a na alins a nu AAajool a n
As it is,11 man [often] prays for things that are bad as if he were praying for something that is good:12 for man is prone to be hasty [in his judgments].
  - Mohammad Asad

This, to my mind, is the meaning of the conjunctive particle wa in the above context.

Cf. {2: 216} - "it may well be that you hate a thing the while it is good for you, and it may well be that you love a thing the while it is bad for you: and God knows, whereas you do not know": in other words, divine guidance is the only objective criterion as to what is good and what is bad.

Yet man prays for evil as fervently as he ought to pray for good, and mankind is ever hasty.
  - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
And humans 'swiftly' pray for evil1 as they pray for good. For humankind is ever hasty.
  - Mustafa Khattab

 Some people are quick to pray against themselves or others in times of anger and frustration.

Man prayeth for evil as he prayeth for good; for man was ever hasty.
  - Marmaduke Pickthall
The prayer that man should make for good he maketh for evil: for man is given to hasty (deeds). 2184
  - Abdullah Yusuf Ali

Man in his ignorance or haste mistakes evil for good, and desires what he should not have. The wise and instructed soul has patience and does not put its own desires above the wisdom of Allah. He receives with contentment the favours of Allah, and prays to be rightly guided in his desires and petitions.

Loading Comments.
Please wait...
Your browser does not support the audio element.

Grammar

Alim logo

Related Islamic Resources

Resources

Insights

  • Funeral Services
  • Arabic Playhouse
  • Collaborations
  • Alim Mobile App
  • Get Involved
  • Ad Plans
  • Blog Pricing
  • Blogs
  • Insight of the Day
  • Hadith of the Day
  • Infographics
  • References
  • FAQ
  • About Us
  • Privacy Policy
  • Contact Us