وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ ٱللَّهَ قَدْ بَعَثَ لَكُمْ طَالُوتَ مَلِكًا ۚ قَالُوٓا۟ أَنَّىٰ يَكُونُ لَهُ ٱلْمُلْكُ عَلَيْنَا وَنَحْنُ أَحَقُّ بِٱلْمُلْكِ مِنْهُ وَلَمْ يُؤْتَ سَعَةً مِّنَ ٱلْمَالِ ۚ قَالَ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصْطَفَىٰهُ عَلَيْكُمْ وَزَادَهُۥ بَسْطَةً فِى ٱلْعِلْمِ وَٱلْجِسْمِ ۖ وَٱللَّهُ يُؤْتِى مُلْكَهُۥ مَن يَشَآءُ ۚ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌ Qur’an Al-Baqara (2:247)Waq a la lahum nabiyyuhum inna All a ha qad baAAatha lakum ta loota malikan q a loo ann a yakoonu lahu almulku AAalayn a wana h nu a h aqqu bi a lmulki minhu walam yuta saAAatan mina alm a li q a la inna All a ha i st af a hu AAalaykum waz a dahu bas t atan fee alAAilmi wa a ljismi wa A ll a hu yutee mulkahu man yash a o wa A ll a hu w a siAAun AAaleem un
Lit., "to them" - but the next sentence shows that the elders were thus addressed by Samuel.
An allusion to the Qur'anic doctrine that all dominion and all that may be "owned" by man belongs to God alone, and that man holds it only in trust from Him.
Ṭalûṭ.
Talut is the Arabic name for Saul, who was tall and handsome, but belonged to the tribe of Bejamin, the smallest tribe in Israel. His worldly belongings were slender, and it was when he went out to search for some asses which had been lost from his father's house that he met Samuel and was anointed king by him. The people's fickleness appeared immediately he was named. They raised all sorts of petty objections to him. The chief consideration in their minds was selfishness: each one wanted to be leader and king himself, instead of desiring sincerely the good of the people as a whole, as a leader should do.