Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
وَعَلَّمَ ءَادَمَ ٱلْأَسْمَآءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَى ٱلْمَلَـٰٓئِكَةِ فَقَالَ أَنۢبِـُٔونِى بِأَسْمَآءِ هَـٰٓؤُلَآءِ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
31
Asad Quran Translation
And He imparted unto Adam the names of all things;23 then He brought them within the ken of the angels and said: "Declare unto Me the names of these [things], if what you say is true."24
Malik Quran Translation
He taught Adam the names of all things; then He presented the things to the angels and said: "Tell Me the names of those if what you say is true?" (Allah did this to show Adam's special qualities of learning and memory).
Yusuf Ali Quran Translation
And He taught Adam the nature of all things; then He placed them before the angels and said: "Tell Me the nature of these if ye are right." 48
Mustafa Khattab Quran Translation
He taught Adam the names of all things, then He presented them to the angels and said, “Tell Me the names of these, if what you say is true?”1
Piktal Quran Translation
And He taught Adam all the names, then showed them to the angels, saying: Inform me of the names of these, if ye are truthful.
Quran Transliteration
WaAAallama adama alasmaa kullaha thumma AAaradahum AAala almalaikati faqala anbioonee biasmai haolai in kuntum sadiqeena