Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
وَٱلَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ وَمَآ أُنزِلَ مِن قَبْلِكَ وَبِٱلْـَٔاخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَ
4
Asad Quran Translation
and who believe in that which has been bestowed from on high upon thee, [O Prophet,] as well as in that which was bestowed before thy time:5 for it is they who in their innermost are certain of the life to come!
Malik Quran Translation
who believe in this Revelation (The Qur'an) which is sent to you (O Muhammad) and the Revelations which were sent before you (Torah, Psalms, Gospel...) and firmly believe in the Hereafter.
Yusuf Ali Quran Translation
And who believe in the Revelation sent to thee and sent before thy time and (in their hearts) have the assurance of the Hereafter. 28
Mustafa Khattab Quran Translation
and who believe in what has been revealed to you ˹O Prophet˺1 and what was revealed before you, and have sure faith in the Hereafter.
Piktal Quran Translation
And who believe in that which is revealed unto thee (Muhammad) and that which was revealed before thee, and are certain of the Hereafter.
Quran Transliteration
Waallatheena yuminoona bima onzila ilayka wama onzila min qablika wabialakhirati hum yooqinoona