ثُمَّ تَوَلَّيْتُم مِّنۢ بَعْدِ ذَٰلِكَ ۖ فَلَوْلَا فَضْلُ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُۥ لَكُنتُم مِّنَ ٱلْخَـٰسِرِينَ 
  Thumma tawallaytum min baAAdi  tha lika falawl a  fa d lu All a hi AAalaykum wara h matuhu lakuntum mina alkh a sireen a      And you turned away after that! And had it not been for God's    favour upon you and His grace, you would surely have found    yourselves among the lost;
   - Mohammad Asad
     
But even after that you backed out; if there would not have been    the grace and mercy of Allah upon you, you surely would have been    among the losers.
   - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
   Yet you turned away afterwards. Had it not been for Allah's grace and mercy upon you, you would have certainly been of the losers.
   - Mustafa Khattab
     
Then, even after that, ye turned away, and if it had not been for    the grace of Allah and His mercy ye had been among the losers.
   - Marmaduke Pickthall
   But ye turned back thereafter had it not been for the Grace and    Mercy of Allah to you ye had surely been among the lost.
   - Abdullah Yusuf Ali