قَالَ ءَامَنتُمْ لَهُۥ قَبْلَ أَنْ ءَاذَنَ لَكُمْ ۖ إِنَّهُۥ لَكَبِيرُكُمُ ٱلَّذِى عَلَّمَكُمُ ٱلسِّحْرَ ۖ فَلَأُقَطِّعَنَّ أَيْدِيَكُمْ وَأَرْجُلَكُم مِّنْ خِلَـٰفٍ وَلَأُصَلِّبَنَّكُمْ فِى جُذُوعِ ٱلنَّخْلِ وَلَتَعْلَمُنَّ أَيُّنَآ أَشَدُّ عَذَابًا وَأَبْقَىٰ Qur’an Ta-Ha (20:71)Q a la a mantum lahu qabla an ath ana lakum innahu lakabeerukumu alla th ee AAallamakumu a l ssi h ra falaoqa tt iAAanna aydiyakum waarjulakum min khil a fin walao s allibannakum fee ju th ooAAi a l nnakhli walataAAlamunna ayyun a ashaddu AAa tha ban waabq a
I.e., Moses (cf. note [91] on 7:123 ).
Regarding the meaning of the stress on "great numbers", forthcoming from the grammatical form of the verbs employed by Pharaoh, see surah {7}, note [92].
Sc., "I or the God in whom you now believe".
Pharaoh accuses his sorcerers who have been converted, of having been in league with Moses all the time, and in fact of having been led and taught by him! So arrogance and evil cannot conceive of Allah's worlds and worlds of beauty and truth beyond its own narrow vision! It is truly blind and its very cleverness deludes it to wander far from the truth.