وَهُوَ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ وَٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ ۖ كُلٌّ فِى فَلَكٍ يَسْبَحُونَ
Asad Quran Translation
and [fail to see that] it is He who has created the night and the day and the sun and the moon - all of them floating through space!
Malik Quran Translation
He is the One Who has created the night and the day and the sun and the moon: all (the celestial bodies) move swiftly in an orbit of their own.
Yusuf Ali Quran Translation
It is He Who created the Night and the Day and the sun and the moon: all (the celestial bodies) swim along each in its rounded course. 2695
I have indicated, unlike most translators, the metaphor of swimming implied in the original words: how beautiful it is to contemplate the heavenly bodies swimming through space (or ether) in their rounded courses before our gaze!
Mustafa Khattab Quran Translation
And He is the One Who created the day and the night, the sun and the moon—each travelling in an orbit.
Piktal Quran Translation
And He it is Who created the night and the day, and the sun and the moon. They float, each in an orbit.
Wahuwa allathee khalaqa allayla waalnnahara waalshshamsa waalqamara kullun fee falakin yasbahoona