وَنَجَّيْنَـٰهُ وَلُوطًا إِلَى ٱلْأَرْضِ ٱلَّتِى بَـٰرَكْنَا فِيهَا لِلْعَـٰلَمِينَ
Asad Quran Translation
for We saved him and Lot, [his brother's son, by guiding them] to the land which We have blessed for all times to come.66
Lit., "for all the worlds" or "for all people": i.e., Palestine, which subsequently became the homeland of a long line of prophets. (Abraham's native place - and the scene of his early struggles against polytheism - was Ur in Mesopotamia.)
Malik Quran Translation
We delivered him and his nephew Lut (Lot) and directed them to the land which We have blessed for all the people of the world.
Yusuf Ali Quran Translation
But We delivered him and (his nephew) Lut (and directed them) to the land which We have blessed for the nations. 2727
The land of Aram or Syria, which in its widest connotation includes Canaan or Palestine. Syria is a well-watered fertile land, with a Mediterranean sea-coast, on which the famous commercial cities of Tyre and Sidon were situated. Its population is very mixed, as it has been a bone of contention between all the great kingdoms and empires of Western Asia and Egypt, and European interest in it dates from the most ancient times.
Mustafa Khattab Quran Translation
Then We delivered him, along with Lot, to the land We had showered with blessings for all people.1
Abraham and his nephew, Lot, migrated from Babel, Iraq to Jerusalem.
Piktal Quran Translation
And We rescued him and Lot (and brought them) to the land which We have blessed for (all) peoples.
Wanajjaynahu walootan ila alardi allatee barakna feeha lilAAalameena