Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
ثُمَّ صَدَقْنَـٰهُمُ ٱلْوَعْدَ فَأَنجَيْنَـٰهُمْ وَمَن نَّشَآءُ وَأَهْلَكْنَا ٱلْمُسْرِفِينَ
9
Asad Quran Translation
In the end, We made good unto them Our promise, and We saved them and all whom We willed [to save],11 and We destroyed those who had wasted their own selves.12
Malik Quran Translation
Then We fulfilled Our promise with them: We saved them and those whom We pleased, and destroyed the transgressors.
Yusuf Ali Quran Translation
In the end We fulfilled to them Our promise and We saved them and those whom We pleased but We destroyed those who transgressed beyond bounds. 2672
Mustafa Khattab Quran Translation
Then We fulfilled Our promise to them, saving them along with whoever We willed and destroying the transgressors.
Piktal Quran Translation
Then We fulfilled the promise unto them. So We delivered them and whom We would, and We destroyed the prodigals.
Quran Transliteration
Thumma sadaqnahumu alwaAAda faanjaynahum waman nashao waahlakna almusrifeena