Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
قُل لِّلْمُؤْمِنِينَ يَغُضُّوا۟ مِنْ أَبْصَـٰرِهِمْ وَيَحْفَظُوا۟ فُرُوجَهُمْ ۚ ذَٰلِكَ أَزْكَىٰ لَهُمْ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ خَبِيرٌۢ بِمَا يَصْنَعُونَ
30
Asad Quran Translation
TELL the believing men to lower their gaze and to be mindful of their chastity:36 this will be most con-ducive to their purity- [and,] verily, God is aware of all that they do.
Malik Quran Translation
Enjoin the believing men to lower their gaze and guard their modesty; that is chaster for them. Surely Allah is well aware of their actions.
Yusuf Ali Quran Translation
Say to the believing men that they should lower their gaze and guard their modesty: that will make for greater purity for them: and Allah is well acquainted with all that they do. 2983
Mustafa Khattab Quran Translation
˹O Prophet!˺ Tell the believing men to lower their gaze and guard their chastity. That is purer for them. Surely Allah is All-Aware of what they do.
Piktal Quran Translation
Tell the believing men to lower their gaze and be modest. That is purer for them. Lo! Allah is Aware of what they do.
Quran Transliteration
Qul lilmumineena yaghuddoo min absarihum wayahfathoo furoojahum thalika azka lahum inna Allaha khabeerun bima yasnaAAoona