لَّقَدْ أَضَلَّنِى عَنِ ٱلذِّكْرِ بَعْدَ إِذْ جَآءَنِى ۗ وَكَانَ ٱلشَّيْطَـٰنُ لِلْإِنسَـٰنِ خَذُولًا
Asad Quran Translation
Indeed, he led me astray from the remembrance [of God] after it had come unto me!" For [thus it is:] Satan is ever a betrayer of man.22
For the implication of the term "Satan" as used here, see note  on 2:14 , first half of note  on 15:17 , as well as note  on 14:22 .
Malik Quran Translation
He was the one who led me astray from the admonition even after it had reached me." Shaitan is ever treacherous to man.
Yusuf Ali Quran Translation
"He did lead me astray from the Message (of Allah) after it had come to me! Ah! the Evil One is but a traitor to man! 3085
The seductive wiles of the Satan are merely meant for snares. There is fraud and treachery in them. The deceived ones are left in the lurch after the way of escape is made impossible for them.
Mustafa Khattab Quran Translation
It was he who truly made me stray from the Reminder after it had reached me.” And Satan has always betrayed humanity.
Piktal Quran Translation
He verily led me astray from the Reminder after it had reached me. Satan was ever man's deserter in the hour of need.
Laqad adallanee AAani alththikri baAAda ith jaanee wakana alshshaytanu lilinsani khathoolan