ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِ ۚ ٱلرَّحْمَـٰنُ فَسْـَٔلْ بِهِۦ خَبِيرًا
Asad Quran Translation
He who has created the heavens and the earth and all that is between them in six aeons, and is established on the throne of His almightiness: 46
the Most Gracious! Ask, then, about Him, Ithel One who is[truly] aware.47
See note  on the first sentence of 7:54 .
I.e., "ask God Himself": since He alone holds the keys to the mysteries of the universe, it is only by observing His creation and listening to His revealed messages that man can obtain a glimpse, however distant, of God's Own reality.
Malik Quran Translation
The One Who created the heavens and the earth and all that is between them in six days, and is firmly established on the Throne of authority; the Compassionate (Allah): as to His Glory, ask the one who knows.
Yusuf Ali Quran Translation
He Who created the heavens and the earth and all that is between in six days and is firmly established on the Throne (of authority): Allah Most Gracious: ask thou then about Him of any acquainted (with such things). 3117 3118 3119
Cf. vii. 54 and n. 1031.
See n. 1386 to x. 3.
The argument is about the question, in whom shall we put our trust? Worldly men put their trust in wordly things: the righteous man only in Allah. The true distinction will be quite clear from a ray of divine knowledge. If you do not see it all clearly, ask of those who possess such knowledge.
Mustafa Khattab Quran Translation
˹He is˺ the One Who created the heavens and the earth and everything in between in six Days,1
then established Himself on the Throne. ˹He is˺ the Most Compassionate! Ask ˹none other than˺ the All-Knowledgeable about Himself.
See footnote for 7:54.
Piktal Quran Translation
Who created the heavens and the earth and all that is between them in six Days, then He mounted the Throne. The Beneficent! Ask any one informed concerning Him!
Allathee khalaqa alssamawati waalarda wama baynahuma fee sittati ayyamin thumma istawa AAala alAAarshi alrrahmanu faisal bihi khabeeran