Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِ ۚ ٱلرَّحْمَـٰنُ فَسْـَٔلْ بِهِۦ خَبِيرًا
59
Asad Quran Translation
He who has created the heavens and the earth and all that is between them in six aeons, and is established on the throne of His almightiness: 46 the Most Gracious! Ask, then, about Him, Ithel One who is[truly] aware.47
Malik Quran Translation
The One Who created the heavens and the earth and all that is between them in six days, and is firmly established on the Throne of authority; the Compassionate (Allah): as to His Glory, ask the one who knows.
Yusuf Ali Quran Translation
He Who created the heavens and the earth and all that is between in six days and is firmly established on the Throne (of authority): Allah Most Gracious: ask thou then about Him of any acquainted (with such things). 3117 3118 3119
Mustafa Khattab Quran Translation
˹He is˺ the One Who created the heavens and the earth and everything in between in six Days,1 then established Himself on the Throne. ˹He is˺ the Most Compassionate! Ask ˹none other than˺ the All-Knowledgeable about Himself.
Piktal Quran Translation
Who created the heavens and the earth and all that is between them in six Days, then He mounted the Throne. The Beneficent! Ask any one informed concerning Him!
Quran Transliteration
Allathee khalaqa alssamawati waalarda wama baynahuma fee sittati ayyamin thumma istawa AAala alAAarshi alrrahmanu faisal bihi khabeeran