Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
ٱنظُرْ كَيْفَ ضَرَبُوا۟ لَكَ ٱلْأَمْثَـٰلَ فَضَلُّوا۟ فَلَا يَسْتَطِيعُونَ سَبِيلًا
9
Asad Quran Translation
See to what they liken thee, [O Prophet, simply] because they have gone astray and are now unable to find a way [to the truth]!
Malik Quran Translation
See what sort of examples they apply to you! Because they are lost and cannot find the way to refute the truth of Tawhid and life after death.
Yusuf Ali Quran Translation
See what kinds of companions they make for thee! But they have gone astray and never a way will they be able to find! 3063
Mustafa Khattab Quran Translation
See ˹O Prophet˺ how they call you names!1 So they have gone so ˹far˺ astray that they cannot find the ˹Right˺ Way.
Piktal Quran Translation
See how they coin similitudes for thee, so that they are all astray and cannot find a road!
Quran Transliteration
Onthur kayfa daraboo laka alamthala fadalloo fala yastateeAAoona sabeelan