وَلَا تَبْخَسُوا۟ ٱلنَّاسَ أَشْيَآءَهُمْ وَلَا تَعْثَوْا۟ فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ 
  Wal a  tabkhasoo a l nn a sa ashy a ahum wal a  taAAthaw fee alar d i mufsideen a      and do not deprive people of what is rightfully    theirs;75 and do not act wickedly on earth by spreading    corruption,
   - Mohammad Asad
 
        
    
    
and do not cheat your fellow men of what is rightly theirs: nor    spread evil in the land.
   - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
   and do not defraud people of their property. Nor go about spreading corruption in the land.
   - Mustafa Khattab
     
Wring not mankind in their goods, and do not evil, making    mischief, in the earth.
   - Marmaduke Pickthall
   "And withhold not things justly due to men nor do evil in the    land working mischief.
   - Abdullah Yusuf Ali