قَالَ فَعَلْتُهَآ إِذًا وَأَنَا۠ مِنَ ٱلضَّآلِّينَ
Asad Quran Translation
Replied [Moses!: "I committed it while I was still going astray;
Malik Quran Translation
Musa replied: "I did that when I was a misguided youth.
Yusuf Ali Quran Translation
Moses: "I did it then when I was in error. 3149
What is Moses's reply? He is no longer afraid. He tells the whole truth, extenuating nothing in his own favour. "Yes I did it: but I did it under an error." There are three implications in this: "(1) I was wrong in doing it in a temper and in being hasty; (2) I was wrong in taking the law into my own hands, but I repented and asked for Allah's pardon (xxviii. 15-16); (3) that was at a time when I was under your influence, but since then I am a changed man, as Allah has called me."
Mustafa Khattab Quran Translation
Moses replied, “I did it then, lacking guidance.
Piktal Quran Translation
He said: I did it then, when I was of those who are astray.
Qala faAAaltuha ithan waana mina alddalleena