Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ فَوَهَبَ لِى رَبِّى حُكْمًا وَجَعَلَنِى مِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ
21
Asad Quran Translation
and I fled from you because I feared you. But [since] then my Sustainer has endowed me with the ability to judge [between right and wrong],11 and has made me one of [His] message-bearers.
Malik Quran Translation
I fled from you all because I feared you; but now my Rabb has granted me wisdom and appointed me as one of His Rasools.
Yusuf Ali Quran Translation
"So I fled from you (all) when I feared you; but my Lord has (since) invested me with judgment (and wisdom) and appointed me as one of the apostles. 3150
Mustafa Khattab Quran Translation
So I fled from you when I feared you. Then my Lord granted me wisdom and made me one of the messengers.
Piktal Quran Translation
Then I fled from you when I feared you, and my Lord vouchsafed me a command and appointed me (of the number) of those sent (by Him).
Quran Transliteration
Fafarartu minkum lamma khiftukum fawahaba lee rabbee hukman wajaAAalanee mina almursaleena