Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
فَأَلْقَوْا۟ حِبَالَهُمْ وَعِصِيَّهُمْ وَقَالُوا۟ بِعِزَّةِ فِرْعَوْنَ إِنَّا لَنَحْنُ ٱلْغَـٰلِبُونَ
44
Asad Quran Translation
Thereupon they threw their [magic] ropes and their staffs, and said: "By Pharaoh's might, behold, it is we indeed who have prevailed!"23
Malik Quran Translation
Thereupon they cast down their ropes and staffs, saying: "By the glory of Fir'on, we shall be the winners."
Yusuf Ali Quran Translation
So they threw their ropes and their rods and said: "By the might of Pharaoh it is we who will certainly win!" 3163
Mustafa Khattab Quran Translation
So they cast down their ropes and staffs, saying, “By Pharaoh’s might, it is we who will surely prevail.”
Piktal Quran Translation
Then they threw down their cords and their staves and said: By Pharaoh's might, lo! we verily are the winners.
Quran Transliteration
Faalqaw hibalahum waAAisiyyahum waqaloo biAAizzati firAAawna inna lanahnu alghaliboona