قَالَ كَلَّآ ۖ إِنَّ مَعِىَ رَبِّى سَيَهْدِينِ
Asad Quran Translation
He replied: "Nay indeed! My Sustainer is with me, [and] He will guide me!"
Malik Quran Translation
Musa said: "Not at all! My Rabb is with me; He will show me a way out."
Yusuf Ali Quran Translation
(Moses said: "By no means! my Lord is with me! Soon will He guide me! 3171
Guide me: i.e., show me some way of escape from danger. This actually happened for Pharaoh's host was drowned. The faith of Moses stands in strong contrast to the fears of his people.
Mustafa Khattab Quran Translation
Moses reassured ˹them˺, “Absolutely not! My Lord is certainly with me—He will guide me.”
Piktal Quran Translation
He said: Nay, verily! for lo! my Lord is with me. He will guide me.
Qala kalla inna maAAiya rabbee sayahdeeni