Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
وَإِنِّى مُرْسِلَةٌ إِلَيْهِم بِهَدِيَّةٍ فَنَاظِرَةٌۢ بِمَ يَرْجِعُ ٱلْمُرْسَلُونَ
35
Asad Quran Translation
Hence, behold, I am going to send a gift to those [people], and await whatever [answer] the envoys bring back."
Malik Quran Translation
Therefore, I shall send them a present and see with what reply my envoys will return."
Yusuf Ali Quran Translation
"But I am going to send him a present and (wait) to see with what (answer) return (my) ambassadors."
Mustafa Khattab Quran Translation
But I will certainly send him a gift, and see what ˹response˺ my envoys will return with.”1 
Piktal Quran Translation
But lo! I am going to send a present unto them, and to see with what (answer) the messengers return.
Quran Transliteration
Wainnee mursilatun ilayhim bihadiyyatin fanathiratun bima yarjiAAu almursaloona