Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
وَإِنَّ رَبَّكَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَـٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ لَا يَشْكُرُونَ
73
Asad Quran Translation
Now, verily, thy Sustainer is indeed limitless in His bounty unto men - but most of them are bereft of gratitude.
Malik Quran Translation
The fact is that your Rabb is very gracious to mankind: yet most of them are ungrateful.
Yusuf Ali Quran Translation
But verily thy Lord is full of grace to mankind: yet most of them are ungrateful.
Mustafa Khattab Quran Translation
Surely your Lord is ever Bountiful to humanity,1 but most of them are ungrateful.
Piktal Quran Translation
Lo! thy Lord is full of bounty for mankind, but most of them do not give thanks.
Quran Transliteration
Wainna rabbaka lathoo fadlin AAala alnnasi walakinna aktharahum la yashkuroona