إِنَّمَآ أُمِرْتُ أَنْ أَعْبُدَ رَبَّ هَـٰذِهِ ٱلْبَلْدَةِ ٱلَّذِى حَرَّمَهَا وَلَهُۥ كُلُّ شَىْءٍ ۖ وَأُمِرْتُ أَنْ أَكُونَ مِنَ ٱلْمُسْلِمِينَ
Asad Quran Translation
[SAY, O Muhammad:] "I have been bidden to worship the Sustainer of this City82
-Him who has made it sacred, and unto whom all things belong; and I have been bidden to be of those who surrender themselves to Him,
I.e., Mecca, where the first temple dedicated to the One God was built (cf. 3:96 ).
Malik Quran Translation
O Muhammad, say to them: "I have been commanded to worship the Rabb of this city (Makkah), the One Who has made it sacred and Who is the Owner of all things; and I am commanded to be of those who are Muslims,
Yusuf Ali Quran Translation
For me I have been commanded to serve the Lord of this City Him Who has sanctified it and to Whom (belong) all things: and I am commanded to be of those who bow in Islam to Allah's Will 3322
The Lord of this City. This was spoken in Makkah say about the 5th year before the Hijrat, when the holy Prophet and his adherents were being persecuted as enemies to the cult of Makkah. So far from being against the true spirit of the holy City of Makkah, it was actually in furtherance of that spirit, which had been overlaid by the idolatries and abominations of the Pagan Quraish. They are told that the new Teaching is from the Lord of Makkah itself, the One True God, Who had sanctified it in the time of Abraham. Lest they should think that it was a local or tribal or narrow cult, it is added that He is not only Lord of this City, but Lord of the Worlds, "to Whom belong all things". It is a universal message; but how sad it would be if the Makkans, among whom it came first, were to reject it?
Mustafa Khattab Quran Translation
Say, ˹O Prophet,˺ “I have only been commanded to worship the Lord of this city ˹of Mecca˺, Who has made it sacred, and to Him belongs everything. And I am commanded to be one of those who ˹fully˺ submit ˹to Him˺,
Piktal Quran Translation
(Say): I (Muhammad) am commanded only to serve the Lord of this land which He hath hallowed, and unto Whom all things belong. And I am commanded to be of those who surrender (unto Him),
Innama omirtu an aAAbuda rabba hathihi albaldati allathee harramaha walahu kullu shayin waomirtu an akoona mina almuslimeena