وَلَا تَهِنُوا۟ وَلَا تَحْزَنُوا۟ وَأَنتُمُ ٱلْأَعْلَوْنَ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
Asad Quran Translation
Be not, then, faint of heart, and grieve not:99
for you are bound to rise high if you are [truly] believers.
A reference to the near-disaster at Uhud and the heavy loss of lives (about seventy men) which the Muslims had suffered.
Malik Quran Translation
Do not grieve and get disheartened: for you will have the upper hand if you are the believers.
Yusuf Ali Quran Translation
So lose not heart nor fall into despair: for ye must gain mastery if ye are true in faith.
Mustafa Khattab Quran Translation
Do not falter or grieve, for you will have the upper hand, if you are ˹true˺ believers.
Piktal Quran Translation
Faint not nor grieve, for ye will overcome them if ye are (indeed) believers.
Wala tahinoo wala tahzanoo waantumu alaAAlawna in kuntum mumineena