فَـَٔاتَىٰهُمُ ٱللَّهُ ثَوَابَ ٱلدُّنْيَا وَحُسْنَ ثَوَابِ ٱلْـَٔاخِرَةِ ۗ وَٱللَّهُ يُحِبُّ ٱلْمُحْسِنِينَ
Asad Quran Translation
whereupon God granted them the rewards of this world, as well as the goodliest rewards of the life to come: for God loves the doers of good.
Malik Quran Translation
Therefore, Allah gave them the reward in this world and also an excellent reward awaits them in the Hereafter. Allah loves the righteous who are good to others.
Yusuf Ali Quran Translation
And Allah gave them a reward in this world and the excellent reward of the Hereafter. For Allah loveth those who do good.
Mustafa Khattab Quran Translation
So Allah gave them the reward of this world and the excellent reward of the Hereafter. For Allah loves the good-doers.
Piktal Quran Translation
So Allah gave them the reward of the world and the good reward of the Hereafter. Allah loveth those whose deeds are good.
Faatahumu Allahu thawaba alddunya wahusna thawabi alakhirati waAllahu yuhibbu almuhsineena