إِذْ تُصْعِدُونَ وَلَا تَلْوُۥنَ عَلَىٰٓ أَحَدٍ وَٱلرَّسُولُ يَدْعُوكُمْ فِىٓ أُخْرَىٰكُمْ فَأَثَـٰبَكُمْ غَمًّۢا بِغَمٍّ لِّكَيْلَا تَحْزَنُوا۟ عَلَىٰ مَا فَاتَكُمْ وَلَا مَآ أَصَـٰبَكُمْ ۗ وَٱللَّهُ خَبِيرٌۢ بِمَا تَعْمَلُونَ Qur’an Aal-Imran (3:153)I th tu s AAidoona wal a talwoona AAal a a h adin wa al rrasoolu yadAAookum fee okhr a kum faath a bakum ghamman bighammin likayl a ta h zanoo AAal a m a f a takum wal a m a a sa bakum wa A ll a hu khabeerun bim a taAAmaloon a
I.e., the realization of how shamefully they had behaved at Uhud (see note [90] above) would be, in the end, more painful to them than the loss of victory and the death of so many of their comrades: and this is the meaning of the "test" mentioned in the preceding verse.
It would seem that a party of horsemen led by the dashing Khalid ibn Al-walid came through the gap in the passes where the Muslim archers should have been, and in the confusion that arose, the retreating foe rallied and turned back on the Muslims. From the low ground on the bank of the valley the Muslims retreated in their turn and tried to gain the hill. They had a double loss: (1) they were baulked of the booty they had run after, and (2) their own lives and the lives of their whole army were in danger, and many lives were actually lost from their ranks. Their own lives being in danger, they had hardly time to grieve for the general calamity. But it steadied them, and some of them stood the test.