Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
لَّقَدْ سَمِعَ ٱللَّهُ قَوْلَ ٱلَّذِينَ قَالُوٓا۟ إِنَّ ٱللَّهَ فَقِيرٌ وَنَحْنُ أَغْنِيَآءُ ۘ سَنَكْتُبُ مَا قَالُوا۟ وَقَتْلَهُمُ ٱلْأَنۢبِيَآءَ بِغَيْرِ حَقٍّ وَنَقُولُ ذُوقُوا۟ عَذَابَ ٱلْحَرِيقِ
181
Asad Quran Translation
God has indeed heard the saying of those who said, "Behold, God is poor while we are rich!"139 We shall record what they have said, as well as their slaying of prophets against all right,140 and We shall say [unto them on Judgment Day]: "Taste suffering through fire
Malik Quran Translation
Allah has heard the statement of those who said: " Allah is poor and we are rich!" Their words are recorded and so is their unjust killings of the Prophets." On the Day of Judgement, We shall say: "Taste now the torment of burning!
Yusuf Ali Quran Translation
Allah hath heard the taunt of those who say: "Truly Allah is indigent and we are rich!" We shall certainly record their word and (their act) of slaying the Prophets in defiance of right and We shall say: "Taste ye the penalty of the Scorching Fire!. 486 487
Mustafa Khattab Quran Translation
Indeed, Allah has heard those ˹among the Jews˺ who said, “Allah is poor; we are rich!” We have certainly recorded their slurs and their killing of prophets unjustly. Then We will say, “Taste the torment of burning!
Piktal Quran Translation
Verily Allah heard the saying of those who said, (when asked for contributions to the war): "Allah, forsooth, is poor, and we are rich!" We shall record their saying with their slaying of the Prophets wrongfully and We shall say: Taste ye the punishment of burning!
Quran Transliteration
Laqad samiAAa Allahu qawla allatheena qaloo inna Allaha faqeerun wanahnu aghniyaon sanaktubu ma qaloo waqatlahumu alanbiyaa bighayri haqqin wanaqoolu thooqoo AAathaba alhareeqi