Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
إِنَّ فِى خَلْقِ ٱلسَّمَـٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَٱخْتِلَـٰفِ ٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ لَـَٔايَـٰتٍ لِّأُو۟لِى ٱلْأَلْبَـٰبِ
190
Asad Quran Translation
Verily, in the creation of the heavens and the earth, and in the succession of night and day, there are indeed messages for all who are endowed with insight,
Malik Quran Translation
For sure, in the creation of the heavens and the earth and the alternation of the night and the day there are signs for men of understanding.
Yusuf Ali Quran Translation
Behold! in the creation of the heavens and the earth and the alternation of night and day there are indeed Signs for men of understanding. 497
Mustafa Khattab Quran Translation
Indeed, in the creation of the heavens and the earth and the alternation of the day and night there are signs for people of reason.
Piktal Quran Translation
Lo! In the creation of the heavens and the earth and (in) the difference of night and day are tokens (of His sovereignty) for men of understanding,
Quran Transliteration
Inna fee khalqi alssamawati waalardi waikhtilafi allayli waalnnahari laayatin liolee alalbabi