Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
هُنَالِكَ دَعَا زَكَرِيَّا رَبَّهُۥ ۖ قَالَ رَبِّ هَبْ لِى مِن لَّدُنكَ ذُرِّيَّةً طَيِّبَةً ۖ إِنَّكَ سَمِيعُ ٱلدُّعَآءِ
38
Asad Quran Translation
In that self-same place, Zachariah prayed unto his Sustainer, saying: "O my Sustainer! Bestow upon me [too], out of Thy grace, the gift of goodly offspring; for Thou, indeed, hearest all prayer."
Malik Quran Translation
Thereupon Zakariya prayed to his Rabb saying: "O my Rabb! Grant me a righteous child as Your special favor; surely You hear all prayers."
Yusuf Ali Quran Translation
There did Zakariya pray to his Lord saying: "O my Lord! grant unto me from Thee a progeny that is pure; for Thou art He that heareth prayer!" 380
Mustafa Khattab Quran Translation
Then and there Zachariah prayed to his Lord, saying, “My Lord! Grant me—by your grace—righteous offspring. You are certainly the Hearer of ˹all˺ prayers.”
Piktal Quran Translation
Then Zachariah prayed unto his Lord and said: My Lord! Bestow upon me of Thy bounty goodly offspring. Lo! Thou art the Hearer of Prayer.
Quran Transliteration
Hunalika daAAa zakariyya rabbahu qala rabbi hab lee min ladunka thurriyyatan tayyibatan innaka sameeAAu aldduAAai