Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
إِنَّ هَـٰذَا لَهُوَ ٱلْقَصَصُ ٱلْحَقُّ ۚ وَمَا مِنْ إِلَـٰهٍ إِلَّا ٱللَّهُ ۚ وَإِنَّ ٱللَّهَ لَهُوَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ
62
Asad Quran Translation
Behold, this is indeed the truth of the matter, and there is no deity whatever save God; and, verily, God - He alone - is almighty, truly wise.
Malik Quran Translation
Verily this is the absolute true explanation. The fact of the matter is, that there is no god but Allah; and for sure Allah is the Mighty, the Wise.
Yusuf Ali Quran Translation
This is the true account: there is no god except Allah; and Allah He is indeed the Exalted in Power the Wise. 401
Mustafa Khattab Quran Translation
Certainly, this is the true narrative, and there is no god ˹worthy of worship˺ except Allah. And indeed, Allah ˹alone˺ is the Almighty, All-Wise.
Piktal Quran Translation
Lo! This verily is the true narrative. There is no God save Allah, and lo! Allah is the Mighty, the Wise.
Quran Transliteration
Inna hatha lahuwa alqasasu alhaqqu wama min ilahin illa Allahu wainna Allaha lahuwa alAAazeezu alhakeemu