Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
يَـٰٓأَهْلَ ٱلْكِتَـٰبِ لِمَ تَلْبِسُونَ ٱلْحَقَّ بِٱلْبَـٰطِلِ وَتَكْتُمُونَ ٱلْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ
71
Asad Quran Translation
O followers of earlier revelation! Why do you cloak the truth with falsehood and conceal the truth of which you are [so well] aware?
Malik Quran Translation
O People of the Book! Why do you confound the truth with falsehood and knowingly conceal the truth?
Yusuf Ali Quran Translation
Ye People of the Book! Why do ye clothe truth with falsehood and conceal the truth while ye have knowledge? 405
Mustafa Khattab Quran Translation
O  People of the Book! Why do you mix the truth with falsehood and hide the truth knowingly?
Piktal Quran Translation
O People of the Scripture! Why confound ye truth with falsehood and knowingly conceal the truth?
Quran Transliteration
Ya ahla alkitabi lima talbisoona alhaqqa bialbatili wataktumoona alhaqqa waantum taAAlamoona