Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
كُلُّ ٱلطَّعَامِ كَانَ حِلًّا لِّبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ إِلَّا مَا حَرَّمَ إِسْرَٰٓءِيلُ عَلَىٰ نَفْسِهِۦ مِن قَبْلِ أَن تُنَزَّلَ ٱلتَّوْرَىٰةُ ۗ قُلْ فَأْتُوا۟ بِٱلتَّوْرَىٰةِ فَٱتْلُوهَآ إِن كُنتُمْ صَـٰدِقِينَ
93
Asad Quran Translation
ALL FOOD was lawful unto the children of Israel, save what Israel had made unlawful unto itself [by its sinning] before the Torah was bestowed from on high.73 Say: "Come forward, then, with the Torah and recite it, if what you say is true!"
Malik Quran Translation
All food, that is lawful in Islamic Law, was also Halal (lawful) for the children of Israel except what Israel (Ya'qoob) made Haram (unlawful) for himself before the Taurat (Torah) was revealed to Musa. Ask them: "Bring the Taurat (Torah) and read a passage from it in support of your objection, if what you say is true."
Yusuf Ali Quran Translation
All food was lawful to the children of Israel except what Israel made unlawful for itself before the Law (of Moses) was revealed. Say: "Bring ye the Law and study it if ye be men of truth." 420
Mustafa Khattab Quran Translation
All food was lawful for the children of Israel, except what Israel1 made unlawful for himself before the Torah was revealed.2 Say, ˹O Prophet,˺ “Bring the Torah and read it, if your claims are true.”
Piktal Quran Translation
All food was lawful unto the children of Israel, save that which Israel forbade himself, (in days) before the Torah was revealed. Say: Produce the Torah and read it (unto us) if ye are truthful.
Quran Transliteration
Kullu alttaAAami kana hillan libanee israeela illa ma harrama israeelu AAala nafsihi min qabli an tunazzala alttawratu qul fatoo bialttawrati faotlooha in kuntum sadiqeena