إِنَّ ٱلَّذِينَ يُؤْذُونَ ٱللَّهَ وَرَسُولَهُۥ لَعَنَهُمُ ٱللَّهُ فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْـَٔاخِرَةِ وَأَعَدَّ لَهُمْ عَذَابًا مُّهِينًا Qur’an Al-Ahzab (33:57)Inna alla th eena yu th oona All a ha warasoolahu laAAanahumu All a hu fee a l dduny a wa a l a khirati waaAAadda lahum AAa tha ban muheen a n
In classical Arabic, the term la'nah is more or less synonymous with ib'ad ("removal into distance" or "banishment"); hence, God's la'nah denotes "His rejection of a sinner from all that is good" (Lisan al-'Arab) or "exclusion from His grace" (Manar II, 50). The term mal'un which occurs in verse {61} below signifies, therefore, "one who is bereft of God's grace".
By attributing children to Him or associating gods with Him in worship.
By calling him a liar or speaking ill of him and his family.
Cf. n. 3758 above.