وَهُمْ يَصْطَرِخُونَ فِيهَا رَبَّنَآ أَخْرِجْنَا نَعْمَلْ صَـٰلِحًا غَيْرَ ٱلَّذِى كُنَّا نَعْمَلُ ۚ أَوَلَمْ نُعَمِّرْكُم مَّا يَتَذَكَّرُ فِيهِ مَن تَذَكَّرَ وَجَآءَكُمُ ٱلنَّذِيرُ ۖ فَذُوقُوا۟ فَمَا لِلظَّـٰلِمِينَ مِن نَّصِيرٍ Qur’an Fatir (35:37)Wahum ya st arikhoona feeh a rabban a akhrijn a naAAmal sa li h an ghayra alla th ee kunn a naAAmalu awalam nuAAammirkum m a yata th akkaru feehi man ta th akkara waj a akumu a l nna th eeru fa th ooqoo fam a li l thth a limeena min na s eer in
Cf. vii. 53. Their hankering after another chance, after having deliberately rejected all chances, will have no basis of reason in it.
They had a long enough respite for repentance and amendment. And moreover, besides all the other sources, in nature, history, and their own hearts, by which they could learn of the Right, they had the actual teaching and warning of a messenger whose words spoke direct to them. In the circumstances the Penalty is only the fruit of their own conduct.
Cf. xxiii 107. Not only will their surroundings be the opposite of those in Heaven: their internal state will be one of humiliation, of piteous and fruitless appeals, of vain regrets for a past that cannot be recalled, and vain sights for a future whose gates they have themselves barred. If they were sent back, they would relapse to their sins. Cf. vi. 28.