Alim - Islamic software for Quran and Hadith
Back arrow Back
  • Al-Qur'anKids Qur'anAl Qur'an RecitersAl Qur'an VideosAl Qur'an TranslationsAl Qur'an Compare TranslationAl Qur'an TafsirAl-Quran Surah InformationAppendixQur'an Discussions
  • Hadith CollectionAl-Muwatta HadithFiqh-us-SunnahSahih Bukhari HadithSahih Muslim HadithNawawi HadithAl-TirmidhiHadith QudsiSunan of Abu Dawood HadithSunan an-Nasai HadithSunan Ibn Majah HadithHadith Discussions
  • Islamic HistoryAbout IslamKhalifa Abu BakrKhalifa Umar bin al-KhattabKhalifa Uthman ibn AffanKhalifa Ali bin Abu TalibProphet CompanionsStories of ProphetsHistory TimelineIslam PostersIslamic Terms DictionaryProphet's Last SermonPilgrimageHistory Discussions
  • Duas Collection Asma-ul-Husna: 99 Names of Allah New Daily Duas New Qur'anic DuasMasnoon (Prophetic) DuasRamadan Days
  • Quran And Science Collection Quran And Modern Science New Daily Sunnahs of the Prophet New Salah & Wudu Guide New Hijri Calendar & Events New Practical Islamic Living New Marriage & Family in Islam New Islamic Finance Essentials New Sunnah Prayers & Practices New
  • Search
  • Contact Us
  • Donate
What's new Donate Contact Us Alim Mobile App
mobile app svg

Surah 37. As-Saffat, Ayah 175

Home ➜
Translations ➜
Compare ➜
Alim - Islamic software for Quran and Hadith
Previous Next
وَأَبْصِرْهُمْ فَسَوْفَ يُبْصِرُونَ
Waab s irhum fasawfa yub s iroon a
and see them [for what they are];73 and in time they [too] will come to see [what they do not see now].74
  - Mohammad Asad

I.e., as people who are bent on deceiving themselves. In this context, the verb basura (lit., "he saw" or "became seeing") is used tropically, in the sense of "seeing mentally" or "gaining insight".

I.e., they will realize the truth as well as the suffering which its rejection entails: obviously a reference to the Day of Judgment.

you will see their downfall as they shall see your victory.
  - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
You will see 'what will happen to' them, and they too will see!
  - Mustafa Khattab
And watch, for they will (soon) see.
  - Marmaduke Pickthall
And watch them (how they fare) and they soon shall see (how thou farest)! 4141
  - Abdullah Yusuf Ali

Watch and wait, for the Right must come to its own.

Loading Comments.
Please wait...
Your browser does not support the audio element.

Grammar

Alim logo

Related Islamic Resources

Resources

Insights

  • Funeral Services
  • Arabic Playhouse
  • Collaborations
  • Alim Mobile App
  • Get Involved
  • Ad Plans
  • Blog Pricing
  • Blogs
  • Insight of the Day
  • Hadith of the Day
  • Infographics
  • References
  • FAQ
  • About Us
  • Privacy Policy
  • Contact Us