Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
وَٱذْكُرْ عَبْدَنَآ أَيُّوبَ إِذْ نَادَىٰ رَبَّهُۥٓ أَنِّى مَسَّنِىَ ٱلشَّيْطَـٰنُ بِنُصْبٍ وَعَذَابٍ
41
Asad Quran Translation
AND CALL to mind Our servant Job,37 [how it was] when he cried out to his Sustainer, "Behold, Satan has afflicted me with [utter] weariness and suffering!"38
Malik Quran Translation
Mention Our devotee Ayub (Job), when he called upon his Rabb saying: "Shaitan has afflicted me with distress and suffering,"
Yusuf Ali Quran Translation
Commemorate Our servant Job behold he cried to his Lord: "The Evil One has afflicted me with distress and suffering"! 4198 4199
Mustafa Khattab Quran Translation
And remember Our servant Job, when he cried out to his Lord, “Satan has afflicted me with distress and suffering.”
Piktal Quran Translation
And make mention (O Muhammad) of Our bondman Job, when he cried unto his Lord (saying): Lo! the devil doth afflict me with distress and torment.
Quran Transliteration
Waothkur AAabdana ayyooba ith nada rabbahu annee massaniya alshshaytanu binusbin waAAathabin