Alim - Islamic software for Quran and Hadith
Back arrow Back
  • Al-Qur'anKids Qur'anAl Qur'an RecitersAl Qur'an VideosAl Qur'an TranslationsAl Qur'an Compare TranslationAl Qur'an TafsirAl-Quran Surah InformationAppendix
  • Hadith CollectionAl-Muwatta HadithFiqh-us-SunnahSahih Bukhari HadithSahih Muslim HadithNawawi HadithAl-TirmidhiHadith QudsiSunan of Abu Dawood HadithSunan an-Nasai HadithSunan Ibn Majah Hadith
  • Islamic HistoryAbout IslamKhalifa Abu BakrKhalifa Umar bin al-KhattabKhalifa Uthman ibn AffanKhalifa Ali bin Abu TalibProphet CompanionsStories of ProphetsHistory TimelineIslam PostersIslamic Terms DictionaryProphet's Last SermonPilgrimage
  • Duas Collection Asma-ul-Husna: 99 Names of Allah New Daily Duas New Qur'anic DuasMasnoon (Prophetic) DuasRamadan Days
  • Discussions
  • Search
  • Contact Us
  • Donate
What's new Donate Contact Us Alim Mobile App
mobile app svg

Surah 39. Az-Zumar, Ayah 51

Home ➜
Translations ➜
Compare ➜
Alim - Islamic software for Quran and Hadith
Previous Next
فَأَصَابَهُمْ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُوا۟ ۚ وَٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ مِنْ هَـٰٓؤُلَآءِ سَيُصِيبُهُمْ سَيِّـَٔاتُ مَا كَسَبُوا۟ وَمَا هُم بِمُعْجِزِينَ
Faa sa bahum sayyi a tu m a kasaboo wa a lla th eena th alamoo min h a ol a i sayu s eebuhum sayyi a tu m a kasaboo wam a hum bimuAAjizeen a
for all the evil deeds that they had wrought fell [back] upon them. And [the same will happen to] people of the present time who are bent on wrongdoing:56 all the evil deeds that they have ever wrought will fall [back] upon them, and never will they be able to elude [God]!
  - Mohammad Asad

Lit., "those who are bent on wrongdoing (alladhina zalamu) from among these here".

and the evil consequences of their deeds overtook them. Very soon, the wrongdoers among these people will also be overtaken by the evil consequences of their misdeeds and they will not be able to escape.
  - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
So the evil 'consequences' of their deeds overtook them. And the wrongdoers among these 'pagans' will be overtaken by the evil 'consequences' of their deeds. And they will have no escape.
  - Mustafa Khattab
But the evils that they earned smote them; and such of these as do wrong, the evils that they earn will smite them; they cannot escape.
  - Marmaduke Pickthall
Nay the evil results of their deeds overtook them. And the wrongdoers of this (generation) the evil results of their deeds will soon overtake them (too) and they will never be able to frustrate (Our Plan)! 4321 4322
  - Abdullah Yusuf Ali

Cf. xvi. 34.

It is the same story through the ages. People laugh at Truth, persecute Truth, and try to destroy Truth. But Allah's Plan is never to be frustrated. It will be carried out, and only the enemies of Truth will accomplish their own undoing. So it happened in Arabia: so will it happen always and everywhere.

Loading Comments.
Please wait...
Your browser does not support the audio element.

Grammar

Alim logo

Related Islamic Resources

Resources

Insights

  • Funeral Services
  • Arabic Playhouse
  • Collaborations
  • Alim Mobile App
  • Get Involved
  • Ad Plans
  • Blog Pricing
  • Blogs
  • Insight of the Day
  • Hadith of the Day
  • Infographics
  • References
  • FAQ
  • About Us
  • Privacy Policy
  • Contact Us