Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
وَإِذَا حَضَرَ ٱلْقِسْمَةَ أُو۟لُوا۟ ٱلْقُرْبَىٰ وَٱلْيَتَـٰمَىٰ وَٱلْمَسَـٰكِينُ فَٱرْزُقُوهُم مِّنْهُ وَقُولُوا۟ لَهُمْ قَوْلًا مَّعْرُوفًا
8
Asad Quran Translation
And when [other] near of kin and orphans and needy persons7 are present at the distribution [of inheritance], give them something thereof for their sustenance, and speak unto them in a kindly way.
Malik Quran Translation
If the relatives, orphans or needy are present at the time of the division of an inheritance, give them something out of it, and speak to them kind words.
Yusuf Ali Quran Translation
But if at the time of division other relatives of orphans or poor are present feed them out of the (property) and speak to them words of kindness and justice.
Mustafa Khattab Quran Translation
If ˹non-inheriting˺ relatives, orphans,1 or the needy are present at the time of distribution, offer them a ˹small˺ provision from it and speak to them kindly.
Piktal Quran Translation
And when kinsfolk and orphans and the needy are present at the division (of the heritage), bestow on them therefrom and speak kindly unto them.
Quran Transliteration
Waitha hadara alqismata oloo alqurba waalyatama waalmasakeenu faorzuqoohum minhu waqooloo lahum qawlan maAAroofan