Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانَت تَّأْتِيهِمْ رُسُلُهُم بِٱلْبَيِّنَـٰتِ فَكَفَرُوا۟ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ ۚ إِنَّهُۥ قَوِىٌّ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ
22
Asad Quran Translation
this, because their apostles had come to them with all evidence of the truth, and yet they rejected it: and so God took them to taskfor, verily, He is powerful, severe in retribution!
Malik Quran Translation
That was because there came to them their Rasools with clear revelations and they denied them: so Allah seized them. Mighty is He indeed and stern is His retribution.
Yusuf Ali Quran Translation
That was because there came to them their apostles with Clear (Signs) but they rejected them: So Allah called them to account: for He is full of Strength Strict in Punishment. 4388
Mustafa Khattab Quran Translation
That was because their messengers used to come to them with clear proofs, but they persisted in disbelief. So Allah seized them. Surely He is All-Powerful, severe in punishment.
Piktal Quran Translation
That was because their messengers kept bringing them clear proofs (of Allah's sovereignty) but they disbelieved; so Allah seized them. Lo! He is Strong, Severe in punishment.
Quran Transliteration
Thalika biannahum kanat tateehim rusuluhum bialbayyinati fakafaroo faakhathahumu Allahu innahu qawiyyun shadeedu alAAiqabi