Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
كَذَٰلِكَ يُؤْفَكُ ٱلَّذِينَ كَانُوا۟ بِـَٔايَـٰتِ ٱللَّهِ يَجْحَدُونَ
63
Asad Quran Translation
[For] thus it is: perverted are the minds of those who knowingly reject God's messages.46
Malik Quran Translation
Thus were deluded those who denied the revelations of Allah.
Yusuf Ali Quran Translation
Thus are deluded those who are wont to reject the Signs of Allah. 4437
Mustafa Khattab Quran Translation
This is how those who used to reject Allah’s signs were ˹also˺ deluded.
Piktal Quran Translation
Thus are they perverted who deny the revelations of Allah.
Quran Transliteration
Kathalika yufaku allatheena kanoo biayati Allahi yajhadoona