Support & Feedback
alim.org
Prev
Next
وَمَا كَانَ لَهُم مِّنْ أَوْلِيَآءَ يَنصُرُونَهُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ ۗ وَمَن يُضْلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِن سَبِيلٍ
46
Asad Quran Translation
and will have no protector whatever to succour them against God: for he whom God lets go astray shall find no way [of escape].
Malik Quran Translation
They shall have no protectors who could help them besides Allah. The one whom Allah lets go astray has no way of escape.
Yusuf Ali Quran Translation
And no protectors have they to help them other than Allah: and for any whom Allah leaves to stray there is no way (to the Goal). 4590
Mustafa Khattab Quran Translation
They will have no protectors to help them against Allah. And whoever Allah leaves to stray, for them there is no way.
Piktal Quran Translation
And they will have no protecting friends to help them instead of Allah. He whom Allah sendeth astray, for him there is no road.
Quran Transliteration
Wama kana lahum min awliyaa yansuroonahum min dooni Allahi waman yudlili Allahu fama lahu min sabeelin