But when they continued to challenge Us, We inflicted Our retribution on them, and drowned them all:
Asad Translation Note Number :
Malik Quran Translation
At last when they provoked Us, We inflicted retribution on them and drowned them all,
Yusuf Ali Quran Translation
When at length they provoked Us We exacted retribution from them and We drowned them all 46564657
Yusuf Ali Translation Note Number :
Allah is patient, and gives many and many opportunities to the most hardened sinners for repentance. But at length comes a time when His justice is provoked, and the inevitable punishment follows.
Cf. vii. 136.
Mustafa Khattab Quran Translation
So when they enraged Us, We inflicted punishment upon them, drowning them all.
Mustafa Khattab Translation Note Number :
Piktal Quran Translation
So, when they angered Us, We punished them and drowned them every one.