Support & Feedback
Prev
Next
فَأَهْلَكْنَآ أَشَدَّ مِنْهُم بَطْشًا وَمَضَىٰ مَثَلُ ٱلْأَوَّلِينَ
8
Asad Quran Translation
and so, [in the end,] We destroyed them [even though they were] of greater might than these:6 and the [very] image of those people of old became a thing of the past.
Malik Quran Translation
So We destroyed them, though they were stronger in power than these people, and provided an example in the case of prior people.
Yusuf Ali Quran Translation
So We destroyed (them) stronger in power than these and (thus) has passed on the Parable of the peoples of old. 4609
Mustafa Khattab Quran Translation
So We destroyed those who were far mightier than these ˹Meccans˺. The examples of ˹their˺ predecessors have ˹already˺ been related.1 
Piktal Quran Translation
Then we destroyed men mightier than these in prowess; and the example of the men of old hath gone (before them).
Quran Transliteration
Faahlakna ashadda minhum batshan wamada mathalu alawwaleena