فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّـٰلِحَـٰتِ فَيُدْخِلُهُمْ رَبُّهُمْ فِى رَحْمَتِهِۦ ۚ ذَٰلِكَ هُوَ ٱلْفَوْزُ ٱلْمُبِينُ 
  Faamm a  alla th eena  a manoo waAAamiloo a l  ssa li ha ti fayudkhiluhum rabbuhum fee ra h matihi  tha lika huwa alfawzu almubeen u      Now as for those who have attained to faith and done righteous    deeds, their Sustainer will admit them to His grace: that, that    will be [their] manifest triumph!
   - Mohammad Asad
     
As for those who believed and did righteous deeds, their Rabb    will admit them into His mercy. That will be a glorious    achievement.
   - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
   As for those who believed and did good, their Lord will admit them into His mercy. That is 'truly' the absolute triumph.
   - Mustafa Khattab
     
Then, as for those who believed and did good works, their Lord    will bring them in unto His mercy. That is the evident triumph.
   - Marmaduke Pickthall
   Then as to those who believed and did righteous deeds their Lord    will admit them to His Mercy: that will be the Achievement for    all to see. 4768
   - Abdullah Yusuf Ali