who hears God's messages when they are conveyed to him, and yet, as though he had not heard them, persists in his haughty disdain! Hence, announce unto him grievous suffering -
 - Mohammad Asad
Mohammad Asad
before whom the revelations of Allah are recited: he hears them, yet he arrogantly persists as though he never heard them; announce to him a painful punishment.
 - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
Muhammad Farooq-i-Azam Malik They hear Allah's revelations recited to them, then persist 'in denial' arrogantly as if they did not hear them. So give them good news of a painful punishment.
 - Mustafa Khattab
Mustafa Khattab
Who heareth the revelations of Allah receive unto him, and then continueth in pride as though he heard them not. Give him tidings of a painful doom.
 - Marmaduke Pickthall
Marmaduke Pickthall He hears the Signs of Allah rehearsed to him yet is obstinate and lofty as if he had not heard them: then announce to him a Penalty Grievous!
 - Abdullah Yusuf Ali
Abdullah Yusuf Ali