وَأَنِ ٱحْكُم بَيْنَهُم بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ وَلَا تَتَّبِعْ أَهْوَآءَهُمْ وَٱحْذَرْهُمْ أَن يَفْتِنُوكَ عَنۢ بَعْضِ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ إِلَيْكَ ۖ فَإِن تَوَلَّوْا۟ فَٱعْلَمْ أَنَّمَا يُرِيدُ ٱللَّهُ أَن يُصِيبَهُم بِبَعْضِ ذُنُوبِهِمْ ۗ وَإِنَّ كَثِيرًا مِّنَ ٱلنَّاسِ لَفَـٰسِقُونَ 
  Waani o h kum baynahum bim a  anzala All a hu wal a  tattabiAA ahw a ahum wa i  hth arhum an yaftinooka AAan baAA d i m a  anzala All a hu ilayka fain tawallaw fa i AAlam annam a  yureedu All a hu an yu s eebahum bibaAA d i  th unoobihim wainna katheeran mina a l nn a si laf a siqoon a      Hence, judge between the followers of earlier    revelation69 in accordance with what God has bestowed    from on high, and do not follow their errant views; and beware of    them, lest they tempt thee away from aught that God has bestowed    from on high upon thee. And if they turn away [from His    commandments], then know that it is but God's will [thus] to    afflict them for some of their sins:70 for, behold, a    great many people are iniquitous indeed.
   - Mohammad Asad
 
        
    
        
    
    
So, O Muhammad, pronounce judgement among them according to the    law which Allah has revealed and do not follow their vain    desires, and beware of them lest they tempt you away from a part    of that which Allah has revealed to you. If they reject your    judgement, then know that it is Allah's wish to scourge them for    some of their sins. In fact most of the people are transgressors.
   - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
   And judge between them 'O Prophet' by what Allah has revealed, and do not follow their desires. And beware, so they do not lure you away from some of what Allah has revealed to you. If they turn away 'from Allah's judgment', then know that it is Allah's Will to repay them for some of their sins, and that many people are indeed rebellious.
   - Mustafa Khattab
     
So judge between them by that which Allah hath revealed, and    follow not their desires, but beware of them lest they seduce    thee from some part of that which Allah hath revealed unto thee.    And if they turn away, then know that Allah's will is to smite    them for some sin of theirs. Lo! many of mankind are evil-livers.
   - Marmaduke Pickthall
   And this (He commands): Judge thou between them by what Allah    hath revealed and follow not their vain desires but beware of    them lest they beguile thee from any of that (teaching) which    Allah hath sent down to thee.  And if they turn away be assured    that for some of their crimes it is Allah's purpose to punish    them.  And truly most men are rebellious.
   - Abdullah Yusuf Ali