فَذَكِّرْ فَمَآ أَنتَ بِنِعْمَتِ رَبِّكَ بِكَاهِنٍ وَلَا مَجْنُونٍ 
  Fa th akkir fam a  anta biniAAmati rabbika bik a hin wal a  majnoon in      EXHORT, then, [O Prophet, all men:] for, by thy Sustainer's    grace, thou art neither a soothsayer nor a madman.
   - Mohammad Asad
     
Therefore, O Prophet, keep up your mission of admonition. By the    grace of your Rabb you are neither a soothsayer nor a madman.
   - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
   So 'continue to' remind 'all, O  Prophet'. For you, by the grace of your Lord, are not a fortune-teller or a madman.
   - Mustafa Khattab
     
Therefor warn (men, O Muhammad). By the grace of Allah thou art    neither soothsayer nor madman.
   - Marmaduke Pickthall
   Therefore proclaim thou the praises (of thy Lord): For by the    Grace of thy Lord thou art no (vulgar) soothsayer nor art thou    one possessed. 5063
   - Abdullah Yusuf Ali