Alim - Islamic software for Quran and Hadith
Back arrow Back
  • Al-Qur'anKids Qur'anAl Qur'an RecitersAl Qur'an VideosAl Qur'an TranslationsAl Qur'an Compare TranslationAl Qur'an TafsirAl-Quran Surah InformationAppendix
  • Hadith CollectionAl-Muwatta HadithFiqh-us-SunnahSahih Bukhari HadithSahih Muslim HadithNawawi HadithAl-TirmidhiHadith QudsiSunan of Abu Dawood HadithSunan an-Nasai HadithSunan Ibn Majah Hadith
  • Islamic HistoryAbout IslamKhalifa Abu BakrKhalifa Umar bin al-KhattabKhalifa Uthman ibn AffanKhalifa Ali bin Abu TalibProphet CompanionsStories of ProphetsHistory TimelineIslam PostersIslamic Terms DictionaryProphet's Last SermonPilgrimage
  • Duas CollectionQur'anic DuasMasnoon (Prophetic) DuasRamadan DaysAsma-ul-Husna: 99 Names of AllahDaily Duas
  • Discussions
  • Search
  • Contact Us
  • Donate
What's new Donate Contact Us Alim Mobile App
mobile app svg

Surah 52. At-Tur, Ayah 48

Home ➜
Translations ➜
Compare ➜
Alim - Islamic software for Quran and Hadith
Print
Print
Previous Next
وَٱصْبِرْ لِحُكْمِ رَبِّكَ فَإِنَّكَ بِأَعْيُنِنَا ۖ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ حِينَ تَقُومُ
Wa i s bir li h ukmi rabbika fainnaka biaAAyunin a wasabbi h bi h amdi rabbika h eena taqoom u
And so, await in patience thy Sustainer's judgment, for thou art well within Our sight.28 And extol thy Sustainer's limitless glory and praise whenever thou risest up,
  - Mohammad Asad

I.e., "under Our protection".

Therefore, wait for the judgement of your Rabb with patience, We are surely watching over you. Glorify your Rabb with His praises when you wake up,
  - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
So be patient with your Lord's decree, for you are truly under Our 'watchful' Eyes. And glorify the praises of your Lord when you rise.
  - Mustafa Khattab
So wait patiently (O Muhammad) for thy Lord's decree, for surely thou art in Our sight; and hymn the praise of thy Lord when thou uprisest.
  - Marmaduke Pickthall
Now await in patience the command of thy Lord: for verily thou art in our eyes: and celebrate the praises of thy Lord the while thou standest forth. 5081 5082
  - Abdullah Yusuf Ali

The messenger of Allah must strive his utmost to proclaim the Message of Allah: as for results, it is not for him to command them. He must wait patiently, in the knowledge that he is not forgotten by Allah, but is constantly under Allah's eyes,-under His loving care and protection. And he must glorify Allah's name, as he is a standard-bearer of Allah's Truth.

The translators and Commentators nearly all understand taqumu in the sense of rising up from sleep. But the rendering I have given is consistent with Quranic usage. In xxvi. 218, we have the same two words hina taqumu, meaning "standing forth (in prayer)". In lvii. 25, we have "li-yaqum an-nasu bil-qisti", which obviously means "that men may stand forth in justice," i.e., do all their business in justice. In lxxviii. 38, we have yaqumu used for the angels standing forth in ranks. On my rendering the meaning will be: 'celebrate Allah's praises when you stand forth in prayer, or at all times when you go about your business; but also for part of the night and at early dawn when worldly life is at a standstill.'

Loading Comments.
Please wait...
Your browser does not support the audio element.

Grammar

Alim logo

Related Islamic Resources

Resources

Insights

  • Funeral Services
  • Arabic Playhouse
  • Collaborations
  • Alim Mobile App
  • Get Involved
  • Ad Plans
  • Blog Pricing
  • Blogs
  • Insight of the Day
  • Hadith of the Day
  • Infographics
  • References
  • FAQ
  • About Us
  • Privacy Policy
  • Contact Us