Alim - Islamic software for Quran and Hadith
Back arrow Back
  • Al-Qur'anKids Qur'anAl Qur'an RecitersAl Qur'an VideosAl Qur'an TranslationsAl Qur'an Compare TranslationAl Qur'an TafsirAl-Quran Surah InformationAppendix
  • Hadith CollectionAl-Muwatta HadithFiqh-us-SunnahSahih Bukhari HadithSahih Muslim HadithNawawi HadithAl-TirmidhiHadith QudsiSunan of Abu Dawood HadithSunan an-Nasai HadithSunan Ibn Majah Hadith
  • Islamic HistoryAbout IslamKhalifa Abu BakrKhalifa Umar bin al-KhattabKhalifa Uthman ibn AffanKhalifa Ali bin Abu TalibProphet CompanionsStories of ProphetsHistory TimelineIslam PostersIslamic Terms DictionaryProphet's Last SermonPilgrimage
  • Duas CollectionQur'anic DuasMasnoon (Prophetic) DuasRamadan DaysAsma-ul-Husna: 99 Names of AllahDaily Duas
  • Discussions
  • Search
  • Contact Us
  • Donate
What's new Donate Contact Us Alim Mobile App
mobile app svg

Surah 53. An-Najm, Ayah 28

Home ➜
Translations ➜
Compare ➜
Alim - Islamic software for Quran and Hadith
Print
Print
Previous Next
وَمَا لَهُم بِهِۦ مِنْ عِلْمٍ ۖ إِن يَتَّبِعُونَ إِلَّا ٱلظَّنَّ ۖ وَإِنَّ ٱلظَّنَّ لَا يُغْنِى مِنَ ٱلْحَقِّ شَيْـًٔا
Wam a lahum bihi min AAilmin in yattabiAAoona ill a a l thth anna wainna a l thth anna l a yughnee mina al h aqqi shay a n
and [since] they have no knowledge whatever thereof,21 they follow nothing but surmise: yet, behold, never can surmise take the place of truth.
  - Mohammad Asad

Namely, of the real nature and function of the category of beings spoken of in the Qur'an as angels, inasmuch as they belong to the realm of al-ghayb, "that which is beyond the reach of human perception". Alternatively, the pronoun in bihi may relate to God, in which case the phrase could be rendered as "they have no knowledge whatever of Him" - implying that both the attribution of "progeny" to Him and the belief that His judgment depends on, or could be influenced by, "mediation" or "intercession" is the result of an anthropomorphic concept of God and, therefore, far removed from the truth.

But they have no knowledge of it. They follow mere conjecture; and surely conjecture does not avail against the truth at all.
  - Muhammad Farooq-i-Azam Malik
although they have no knowledge 'in support' of this. They follow nothing but 'inherited' assumptions. And surely assumptions can in no way replace the truth.
  - Mustafa Khattab
And they have no knowledge thereof. They follow but a guess, and lo! a guess can never take the place of the truth.
  - Marmaduke Pickthall
But they have no knowledge therein. They follow nothing but conjecture; and conjecture avails nothing against Truth. 5103
  - Abdullah Yusuf Ali

Cf. liii. 23 above, and n. 5098.

Loading Comments.
Please wait...
Your browser does not support the audio element.

Grammar

Alim logo

Related Islamic Resources

Resources

Insights

  • Funeral Services
  • Arabic Playhouse
  • Collaborations
  • Alim Mobile App
  • Get Involved
  • Ad Plans
  • Blog Pricing
  • Blogs
  • Insight of the Day
  • Hadith of the Day
  • Infographics
  • References
  • FAQ
  • About Us
  • Privacy Policy
  • Contact Us