English Font Size :
English Font :
Reciter:
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ
Asad Quran Translation
Which, then, of your Sustainer's powers can you disavow?
Asad Translation Note Number :
Malik Quran Translation
as lovely as well guarded pearls
So, O jinns and men, which of your Rabb’s favors will both of you deny?
Yusuf Ali Quran Translation
Then which of the favors of your Lord will ye deny?
Yusuf Ali Translation Note Number :
Mustafa Khattab Quran Translation
Then which of your Lord’s favours will you both deny?
Mustafa Khattab Translation Note Number :
Piktal Quran Translation
Which is it, of the favors of your Lord, that ye deny?
Quran Transliteration
Fabiayyi alai rabbikuma tukaththibani