ٱلشَّمْسُ وَٱلْقَمَرُ بِحُسْبَانٍ
Asad Quran Translation
[At His behest] the sun and the moon run their appointed courses;2
Lit., "according to a definite reckoning".
Malik Quran Translation
The sun and the moon move along their computed courses.
Yusuf Ali Quran Translation
The sun and the moon follow courses (exactly) computed; 5174
In the great astronomical universe there are exact mathematical laws, which bear witness to Allah's Wisdom and also to His favours to His creatures; for we all profit by the heat and light, the seasons, and the numerous changes in the tides and the atmosphere, on which the constitution of our globe and the maintenance of life depend.
Mustafa Khattab Quran Translation
The sun and the moon ˹travel˺ with precision.
Piktal Quran Translation
The sun and the moon are made punctual.
Alshshamsu waalqamaru bihusbanin